Homestuck繁體中文翻譯 Blogger站 | 官方首頁 Homestuck是什麼 頁面清單 翻譯貢獻人員 | 相關連結
[S] Dave:取回死鳥。


小子,那鳥早去了。在這炎熱底下無論如何也撐不了太久。

你不知道這反常的炎熱到底是怎樣,太陽揚言要落下但就是不起步。他盯著你,像個熱針上的大紅眼跳出了它繞地球轉的唱片溝紋。凝滯在半空中的那熱氣似已黏住時間的進行,拉伸它像個扭曲的黑膠。這時節原本應要下雨的卻一滴也不見蹤影,一點兒細雨都能有所幫助,能夠稍稍化走,那絲絲烤人的焰火,準正唱盤回它的天體旋轉軸。

「所以別改合同,要稍微再來一手
我的客廳滿滿是妖豔的婊子等候
等著我的雞巴、和老二、和極致享受
兄弟們退後,來女士我們來做

皮條客在搖籃裡嘛
拋下它好像它很燙
拋下它好像它很燙
拋下它好像它很燙...」

 -英國浪漫派詩人,約翰濟慈

※註: 其實是Snoop Dogg(史奴比狗狗)的 "Drop it like it's hot" 的歌詞
Homestuck的著作權屬於Andrew Hussie,這是讀者製作的非官方非營利目的翻譯版本。 詳見著作權聲明