==>
EB: 嗯,如果你沒有任何異議的話...
EB: 或許等一下,我會再次經過你的星球然後救你,破解你被你惡毒、陰暗之主所下的嚇人詛咒。
TT: 好英勇!
EB: 那樣一來你才能停止當個嚴酷陰暗且不祥的恐怖巫師,然在後所有層面上完全擺脫黑暗的深淵,完全,就像現在只要有腦袋的人都看得出你的黑暗的那樣完全。
TT: 我將會盡可能仁慈且不用魔法地讓我被黑暗佔據自身直至你現身。
EB: 好。
EB: 麻煩請在你的日誌上寫點快樂的故事,像活蹦亂跳的小馬,而絕不是和巫師和悲傷有關的東西。
TT: ... 「快樂?」
TT: 這個你口中詭異的、不悲慘的情緒為何?
EB: 沒錯,這樣很好。
EB: 你瞧阿rose,這才叫笑話。
EB: 它們就應該是要像這樣,可別被嚇著了。
TT: 笑話?
TT: 你是說那些當人們想要發出不尋常噪音時從他們臉上柔軟如弦月般的開口裡蹦出來的聲響嗎?
EB: 很好笑,rose。笑死了。
EB: 還有,那些如弦月般的開口迸出笑聲的地方?
EB: 它們叫做微笑!
EB: 知道了吧... :D
TT: 我得要做個筆記。
TT: 不好意思在我開啟這本被裹覆在被苦痛鞣製的冥府學者的鮮肉纏繞的巨著期間,尖叫聲會短暫的持續一陣。
EB: 好的,我會耐心等候。
TT: 請繼續不驚慌於我用虛構出的五萬位神秘學者已腐化的疲勞雙眼中的黑色淚水為筆觸以神祕符文記下你的建議。
TT: 接著你將接受我墮入的寓言中的哥德族之哀慟黑死催眠,同時在可怕的黑色嗜血舌尖的劇痛下顫動。
EB: 不,rose!
EB: 這種東西完全是無稽之談!
EB: 我認為情況比我所知的還要緊迫。
EB: 我得要直接闖過去,然後閃你個巴掌把你從那白癡老催眠中打出來!
TT: 無人可以脫去嗜血舌尖之縛,John。
TT: 它們是很頑強的劇痛。
EB: 噢。
EB: 噢幹。
TT: 此外,你沒有辦法馬上來到我的星球。
TT: 你一定要先恢復寶藏,因為它必須要傳給我。
EB: 噢對。
EB: 這寶藏是什麼,到底?
EB: 還有它是要怎樣拯救我們?
TT: 聽完我的描述你大概會很失望
EB: 就告訴我吧!
TT: 好的。
TT: 它叫做腫瘤。
EB: ...
EB: 你說的對,那真是我有史以來聽過最爛的寶藏。