[S] DD:更隨興地上昇。
(歌詞及其翻譯下收)
I hate a moral coward, one who lacks a manly spark.
I just detest a man afraid to go home in the dark.
I always spend my evening where there's women, wine, and song!
But like a man, I always bring my little wife along!
我討厭一位懦夫,缺乏男人的特長。
我就是嫌棄他不敢在黑夜裡回家。
我晚上總耗在有女人、紅酒和歌聲的地方!
但像個男人,我都帶我妻子在一旁!
I'm a member of the Midnight Crew.
I'm a night owl, and a wise bird too.
Home with the milk in the morning,
Singing the same old song!
Rise with the moon, go to bed with the sun,
Early to bed, and you'll miss all the fun,
Bring your wife and trouble, it will never trouble you!
Make her a member of the Midnight Crew!
我是一名午夜幫。
我是夜貓,是隻聰明鳥。
早晨來瓶牛奶回家。
唱一樣的老歌!
隨月亮起,隨著太陽睡去,
太早入睡,就會錯過樂趣,
帶妻子與煩惱來,這不會太麻煩!
讓她也變成一名午夜幫!
The fun it doesn't stop 'til 12 on happy old Broadway.
So what's the use of going home, until the break of day?
Now, something confidential, whisper not above a breath.
I once went home at 2 AM, and scared my wife to death!
在快樂百老匯歡樂會一直到正午。
所以若還不到晨曦,哪需要上歸途?
來,說個祕密,悄悄話比呼吸聲還輕。
我有次半夜兩點回家,嚇死我愛妻!
I'm a member of the Midnight Crew.
I'm a night owl, and a wise bird too.
Home with the milk in the morning,
Singing the same old song!
Rise with the moon, go to bed with the sun,
Early to bed, and you'll miss all the fun,
Bring your wife and trouble, it will never trouble you!
Make her a member of the Midnight Crew!
我是一名午夜幫。
我是夜貓,是隻聰明鳥。
早晨來瓶牛奶回家。
唱一樣的老歌!
隨月亮起,隨著太陽睡去,
太早入睡,就會錯過樂趣,
帶妻子與煩惱來,這不會太麻煩!
讓她也變成一名午夜幫!
I never shall forget the night I made six robbers run.
Although I didn't have a knife, a blackjack, or a gun.
I proved myself a hero of a very high degree.
I ran for home, and six of them were running after me!
我不會忘記我讓六名搶匪跑路的晚上。
雖然我身上沒有刀、或揮棍、或手槍。
我證明我是英雄,有著非常高地位。
我跑回家,那六位在我後面跑著追!
I'm a member of the Midnight Crew.
I'm a night owl, and a wise bird too.
Home with the milk in the morning,
Singing the same old song!
Rise with the moon, go to bed with the sun,
Early to bed, and you'll miss all the fun,
Bring your wife and trouble, it will never trouble you!
Make her a member of the Midnight Crew!
我是一名午夜幫。
我是夜貓,是隻聰明鳥。
早晨來瓶牛奶回家。
唱一樣的老歌!
隨月亮起,隨著太陽睡去,
太早入睡,就會錯過樂趣,
帶妻子與煩惱來,這不會太麻煩!
讓她也變成一名午夜幫!
I just detest a man afraid to go home in the dark.
I always spend my evening where there's women, wine, and song!
But like a man, I always bring my little wife along!
我討厭一位懦夫,缺乏男人的特長。
我就是嫌棄他不敢在黑夜裡回家。
我晚上總耗在有女人、紅酒和歌聲的地方!
但像個男人,我都帶我妻子在一旁!
I'm a member of the Midnight Crew.
I'm a night owl, and a wise bird too.
Home with the milk in the morning,
Singing the same old song!
Rise with the moon, go to bed with the sun,
Early to bed, and you'll miss all the fun,
Bring your wife and trouble, it will never trouble you!
Make her a member of the Midnight Crew!
我是一名午夜幫。
我是夜貓,是隻聰明鳥。
早晨來瓶牛奶回家。
唱一樣的老歌!
隨月亮起,隨著太陽睡去,
太早入睡,就會錯過樂趣,
帶妻子與煩惱來,這不會太麻煩!
讓她也變成一名午夜幫!
The fun it doesn't stop 'til 12 on happy old Broadway.
So what's the use of going home, until the break of day?
Now, something confidential, whisper not above a breath.
I once went home at 2 AM, and scared my wife to death!
在快樂百老匯歡樂會一直到正午。
所以若還不到晨曦,哪需要上歸途?
來,說個祕密,悄悄話比呼吸聲還輕。
我有次半夜兩點回家,嚇死我愛妻!
I'm a member of the Midnight Crew.
I'm a night owl, and a wise bird too.
Home with the milk in the morning,
Singing the same old song!
Rise with the moon, go to bed with the sun,
Early to bed, and you'll miss all the fun,
Bring your wife and trouble, it will never trouble you!
Make her a member of the Midnight Crew!
我是一名午夜幫。
我是夜貓,是隻聰明鳥。
早晨來瓶牛奶回家。
唱一樣的老歌!
隨月亮起,隨著太陽睡去,
太早入睡,就會錯過樂趣,
帶妻子與煩惱來,這不會太麻煩!
讓她也變成一名午夜幫!
I never shall forget the night I made six robbers run.
Although I didn't have a knife, a blackjack, or a gun.
I proved myself a hero of a very high degree.
I ran for home, and six of them were running after me!
我不會忘記我讓六名搶匪跑路的晚上。
雖然我身上沒有刀、或揮棍、或手槍。
我證明我是英雄,有著非常高地位。
我跑回家,那六位在我後面跑著追!
I'm a member of the Midnight Crew.
I'm a night owl, and a wise bird too.
Home with the milk in the morning,
Singing the same old song!
Rise with the moon, go to bed with the sun,
Early to bed, and you'll miss all the fun,
Bring your wife and trouble, it will never trouble you!
Make her a member of the Midnight Crew!
我是一名午夜幫。
我是夜貓,是隻聰明鳥。
早晨來瓶牛奶回家。
唱一樣的老歌!
隨月亮起,隨著太陽睡去,
太早入睡,就會錯過樂趣,
帶妻子與煩惱來,這不會太麻煩!
讓她也變成一名午夜幫!
HOMESTUCK TRADITIONAL CHINESE TRANSLATION