[A6I3] ==>
JOHN: 聽著。
JOHN: 我愛尼可拉斯凱吉。他基本上就是我的英雄,好嗎?
JOHN: 我現在才意識到他在這部電影真是丟臉丟到家了!
JOHN: 他只不過是在用鱉腳的演技去扮演一個運氣很背的南方人罷了,還想用他可笑的口音之類的表達出什麼「迷人」的樣子。
JOHN: 從前我認為超酷的東西現在看來都很荒謬。
JOHN: 你敢相信有次我跟我爸在看這部電影,當他說出這句「把兔子放回箱子裡!」的臺詞時,我還真和我爸擊了個大掌嗎?
JOHN: 這次那句臺詞簡直讓我直翻白眼。
JOHN: 「賽洛斯,這是你的烤肉,吃起來超美味的...」呃啊啊!
JADE: 可是他只是在試著表現他是個鐵石心腸的罪犯好贏得約翰·馬克維奇的信任啊!
JOHN: jade拜託喔,那句台詞有夠做作,別傻了。
JADE: 什麼!!
JADE: 你花了一輩子的時間在歌頌這部蠢電影有多讚然後現在你卻說我傻????
JOHN: 好啦,我很抱歉。我想你還搞不清楚狀況,你才剛開始走上這部催眠又令人惱火的電影的嚴峻學習之路。
JOHN: 但我已經對他的魔力完全免疫了,jade。
JADE: 噢天
JADE: 催眠又令人惱火??
JADE: 這是一部充滿爆炸場景和留著一頭mullet髮的男子的電影耶
JADE: 你最近是怎麼了? 感覺你這幾天心情都很糟
JOHN: 我很好。最近這部片才是糟糕的那一個。
JADE: 噢 吧啦吧啦
JADE: 我們就不能把這部電影看完嗎?