Homestuck繁體中文翻譯 Blogger站 | 官方首頁 Homestuck是什麼 頁面清單 翻譯貢獻人員 | 相關連結
[o] 現在離開,並且再也別玷污我的大門。




EB: 但是現在他們已經沒有剩下的夢人格了啊!

EB: 去的人要冒著永遠失去生命的風險,不是嗎?

CG: 那是很合邏輯的推論,沒錯。

EB: 這令人無法接受!

EB: 不能我來嗎?

EB: 我很明顯是不朽的,因為這個神化的關係,所以炸彈八成也不會殺了我!

CG: 好的,但是你不覺得有一絲可能這個準備拯救整個現實的自殺任務會被算成是英雄之死嗎?

EB: 哼嗯嗯...

EB: 可能我可以試試在做的時候不要那麼勇敢?

CG: 你這個大白癡,你當然會很勇敢。那就是你在做很英勇的事會表現出的樣子。

EB: 對呀。

EB: 我只是不想再失去任何人。

CG: 事情就是這樣。我還因為更無所謂的理由失去朋友。你們現在已經沒有選擇了。

CG: 你和他們一樣冒著生命的風險,而他們更適合進行這個任務因為他們是蠻荒夢遊者。

CG: JADE的夢人格也已經死了,所以她被排除在外。或者要說得更清楚一點,她的夢人格是一隻在某處哭哭啼啼的過份情緒化的狗。我很確定她一點忙都幫不上。

EB: 喔,對呀。

EB: 她有稍微提過。她說了她雛型化了她的夢人格?那發生了什麼事?

CG: 她不太想聊那件事。算是個痛處。

EB: 為什麼?

CG: 她覺得她很自私而且完全歇斯底里,我猜她恨自己表現出那一面。

CG: 但我是說,事情是,她死了那麼久應該也放下了,你不能隨便就把誰帶回來然後還期待他們關心所有你在乎的事。

CG: 我試著告訴她,她的精靈自我大概比較接近她所能幹成的最可鄙的樣子。

CG: 我是說

CG: 能當成的。
※譯註: 在原文,Karkat把"make herself out"打成了"make out herself"

CG: 你知道我的意思。

EB: ...

CG: 聽著,我只是說

CG: 我們都有瑕疵,就連她也是

CG: 而且對於那些她在這個主題上丟給我的狗屎來說,她一直讓自己掛在一個很高的鉤子上晃。

CG: 如果她能把自己脫光就算是幫了我一個大忙。

CG: 等等

CG: 幹

CG: 我剛說了啥

EB: 哇喔。

CG: 我是說她能讓自己脫身。
※譯註: 在原文,Karkat把"let herself off"打成了"get herself off"

CG: 鉤子。幹鉤子,那是一個比喻。

EB: /抬起眉毛

CG: 給我放下來,在我的酸燙怒火之息燒光你的白癡臉之前放下。

EB: 好的,我盡可能不帶暗示地將它們放下。

CG: 我們剛剛在說什麼,不是這個,管這個到底是在幹麻。

EB: 這個在幹麻是在幹麻?

CG: 什麼都不是,你個狗屎。那是我們互相在用向對方噴出不適當的鼻息來吹口哨做為一種對話方式。

EB: 那是...

EB: 那又是某種色色的舌頭打結嗎?

CG: 不,那只是我被激到他媽的歇斯底里然後說些渾話,天哪。難道到現在還不夠明顯嗎???

EB: 好,那,

EB: 就我瞭解的是,無論jade有沒有跟狗jade接吻,她們倆都對炸彈計畫沒有幫助。

CG: 完全正確!睡袍天才今天用了他的解謎海綿。

CG: 此外,JADE應該要負責計畫的其它部份。

CG: 首先,你要等她傳給你鵝毛筆的代碼。

CG: 如果沒有它們你就無法在台地上畫出刻痕。

CG: 她是從她的永住者那邊得來的,或者從她的時間線來說稍晚會得到,她現在在點燃熔爐把怪物叫起來。

EB: 牠們不是一些超難殺的傢伙嗎?

CG: 沒錯

EB: 她殺了他?

CG: 我那會知道,她對這整段遭遇的解釋總歸就是一句話"胡搞"

CG: 真是令人髮指的籠統。

EB: 哈哈。

CG: 總之,在她給你那東西之後,她接著要去進行計畫的其餘部份,就是你們全部要能夠在刻痕之後存活,當然這要減去一位蠻荒夢遊者。

CG: 這計畫是繞著一些真的很阿里不達的鬼東西運轉的我沒真的搞懂,但是她告訴我要相信她因為這些資訊是來自一個「可靠的線人」。

CG: 幫自以為是的腦殘反白。

CG: 跟一個黃色的草坪環有點關係。

CG: 說來那並不是個人類有的詞,只是你們的詞太白癡說出來會讓我覺得很白癡。

EB: 形容什麼的詞?

CG: 我猜你們的整個逃脫計畫是以某種繞著缺水的住宅資產為支點的精密操縱???

CG: 我怎麼說都不重要。JADE說她對這很清楚,而我沒什麼時間只能相信她。

CG: 重點是,她的行程已經滿檔了,而且她完全是個凡人。所以她不能夠運送炸彈,你也不行。

EB: 好,那這怎麼樣。

EB: 既然她是個凡人,而我不是(大概),而我暫時還不需要去造刻痕,我可以去幫她忙嗎?

EB: 或許她會用得上一些保護?或許這就是dave試著做的,在他暫時死掉的時候。

EB: 記得嗎,傑克還在無法無天!他已經殺掉rose和dave一次了,我兩次。

CG: 不不不不不不。

CG: 甜美的血流如注的耶菇啊,EGBERT,你不斷對你的不朽自吹自擂,然後還腦缺的宣佈你要衝去做些很英勇的事!你準備要擁有不朽者史上最短的一生了。

EB: 對不起。 :(

CG: 此外,這根本沒必要。傑克絕對會毫不遲疑的再捅你一次,但是他因為某些原因不會傷害JADE。

CG: 如真要說的話,你還用得上她的保護呢。

EB: 真的嗎?

CG: 早先我看她的時間線時完全沒注意到。那是一直到我在那些時段上跟她說話時她告訴我的。他就只是一直跟著她轉。我能在一些時段裡看到他在不遠處,就只是潛伏在那邊,尾隨著她。不可置信的煩人。

CG: 他一直在她附近逗留直到刻痕開始我失去訊號,期間從來沒做過什麼有威脅性的事。她說她認為這是因為傑克繼承了她守護獸的忠心耿耿。

CG: 如果她是對的,我猜她的守護獸真的藉由雛型化自己給了她最大的保護,雖然也毀了我們全部。那個白癡。

EB: 噢,那事實上滿可愛的。

CG: 難過的是,他對我們這裡的其它人沒有一絲忠心。他看待我們就像一群熟透的烤肉串一樣。

CG: 噢幹,或許我們應該全部都穿得像JADE一樣??我真不敢相信我現在才想到這個天才的主意。

EB: 我不覺得他會被騙過。狗可是有非常好的嗅覺。

CG: 那是

CG: 一個操他媽的

CG: 笑話

Homestuck的著作權屬於Andrew Hussie,這是讀者製作的非官方非營利目的翻譯版本。 詳見著作權聲明