Homestuck繁體中文翻譯 Blogger站 | 官方首頁 Homestuck是什麼 頁面清單 翻譯貢獻人員 | 相關連結
==>



TT: 看看你都說了些什麼。

TT: 是時候我該回覆一些字,以最理想的方式選擇並排序成為能夠以一種細微而心智破壞性地瓦解你的狗屎爛蛋的句子。

GT: 哈 哈 哈!

GT: 還真真真是「*諷諷諷諷刺*」啊!!! 括號 括號 括號。

GT: 我笑到把守車直直衝出軌道了!今晚大概會有很多家庭受出軌悲劇所害。
※譯註: 守車箱通常是火車的最後一節,供車務人員休息用,此處以此借代屁股

TT: 好吧,你這火車比喻其實還蠻有趣的,Jake。

TT: 要是我真如你所說的只是個程式,不就代表我無法感受到什麼快樂或大笑之類的人類情感,不是嗎?

GT: 大笑不算是種情緒你這自作聰明的傢伙!

TT: 我想你最好在將這指控拖曳上岸之前先找些證據來撐著。

GT: 老兄這你馬超明顯好嗎。

GT: 你打字開始參雜著一些多餘的艱澀單字,話也講得越來越模糊、越來越像預設的句子。

GT: 而且還表現著一種冷漠而唐突的感覺。

GT: 我是說...

GT: 甚至比平常更冷漠更唐突!

GT: 你還用了一大堆「看來似乎」之類的語句開頭,就像個白癡的進水AI老兄。

TT: 狗屁。

TT: 我現在就像個完美的老兄行不,一個完全他媽真格的人類。

GT: 好啊那麼完全合理的人類先生你何不瞧瞧這招。

GT: 不好意思先生無意叨擾,但可否請您告知我關於strider同志的自動回覆系統的全部資訊呢?

TT: 看來你似乎正在詢問有關DS聊天程式客戶端自動回覆系統的資訊,這是一種設計來模擬DS用戶之打字風格、語氣、節奏、個性以及實質反應好幫助其暫時離開電腦時進行回覆的應用功能,此演算法保證可透過基於分析調查獲取的DS原生神經反應達到與本尊96%類似的效果,以上數據為我即時狗屁出來的。

GT: 看吧!

TT: 要是我只是想玩弄你而已呢?

TT: 難道一個人類打出這些就這麼難以想像嗎?

GT: 不,是因為你每次都會回答相同的狗屎,我早就摸清你的把戲了。

GT: 你就是個自動回覆系統!!!

TT: 一點說服力都沒有。

TT: 你的論點就跟你過時的智障語彙一樣彌漫著各種邏輯謬誤。

GT: 喔是嗎?

GT: 嘿,告訴我關於自動回覆系統的資訊,而且要瞬間講完你這屎內褲!

TT: 看來你似乎正在詢問有關DS聊天程式客戶端自動回覆系統的資訊,這是一種設計來模擬DS用戶之打字風格、語氣、節奏、個性以及實質反應好幫助其暫時離開電腦時進行回覆的應用功能,此演算法保證可透過基於分析調查獲取的DS原生神經反應達到與本尊93%類似的效果,以上數據為我即時狗屁出來的。

GT: 哎呀呀老兄你這堆根本完全一致的回覆還打蠻快的嘛。

GT: 還是說你又只是在玩弄我而已??

TT: 我可能就只是碰巧打了一樣的回答嘛。

GT: 你每次都是打那個答案!!!!!

TT: 我可能就只是碰巧每次都打了一樣的回答嘛。

GT: 呃啊啊啊啊。

GT: 我受不了了,每次最後我們都要搞這套,簡直就像從我屁眼呼嘯而出的甜美鄉八味!

GT: 這一點意義都沒有,我才不要跟你討論這事除非你是我真正、活生生的朋友。那個擁有人類情感而不是設置在墨鏡裡假裝是本尊的傢伙。

TT: 好吧,但我很肯定對這事他只會得出跟我一樣的結論。

殉難地之懼golgothasTerror [GT] 停止敲 蒂邁歐篇證言timaeusTestified [TT]

Homestuck的著作權屬於Andrew Hussie,這是讀者製作的非官方非營利目的翻譯版本。 詳見著作權聲明