==>
GG: 聽起來很誘人,但那彷若雨滴的輕點可能得暫時延宕一會了。
GG: 小賽巴開始行動了,我必須把它的精力用在建設性的用途上!
TT: 酷。
TT: Jane,最後一件事。
TT: 我相信你現在應該也察覺到自己將會成為我們團隊的領袖了,作為第一個進入進程的玩家。
GG: 呃,是嗎?
GG: 這還真新鮮,我從沒收到消息這遊戲裡會有什麼「團隊領袖」的職位。
TT: 相信我,就是有。
GG: 你確定嗎?我很懷疑。
GG: 我相信一個團隊要邁向成功每個人都得是平等的,而不是讓我像個難以忍受的獨裁者到處命令其他人。
TT: 那正是為何你是我們的領袖,Jane。
GG: 蛤?
TT: 身處仡然的懷疑主義之前卻還可以保持樂觀的精力不是每個人能勇敢地發揮出來的。
GG: 那太白癡了!
TT: 是、是,我知道
TT: 你想說自己不是我們的領袖,而是我們的朋友,對不?
GG: 正是如此。
GG: 這差別很大的!
TT: 但這如此言論也正是為何你最適合成為領袖的原因。
TT: 僅只在名義與精神上,較不是功能上的。
TT: 如果這樣講可以讓你比較不排斥的話,我很樂意在背後幫你掌控局面。
GG: 喔是嗎?
GG: 那麼整件事不就只是D.Strider的另一場盛大的魁儡秀了嗎?
TT: 我將成為一隻看不到的手在幕後靈活地操縱這場進程的圓潤泡綿屁股上的每個微小抽動。
TT: 至少那些舞動不是來自它們微微顫動的吸水長鼻偶的意志。
TT: 要是你需要幫助的話,Jane,無論你遭遇到怎樣的困難,只需要讓我知道,只需要說一聲。
TT: 我會執起這只滑稽線偶的操縱桿,讓它自己的超大屁屁開始活蹦亂跳並攔截住那落下深淵的你。
TT: 將你陷進那毛絨絨的扭曲裂口中並勺起,所以你毋須急於費心保護自己也毋須憂慮。
TT: 盡情享受你身下那做夢都沒想過能如此不知廉恥的玩偶突出臀部的觸感吧,記得屏氣凝神把此刻刻印在腦中,如同紀念自己遠赴沙場的情人一般。
TT: 那屁屁實在太超過了,你可能會說。
TT: 你甚至會開始想安定下來,享受它帶給你的安全感,跟它共組家庭。
TT: 那屁屁軟到不會把硬幣彈回來,你對每個訪客這麼說,它是不會離開走的。
TT: 你賭那硬幣肯定在那裡睡得挺舒適。
TT: 這是一場絕無可能落敗的該死賭局。
TT: 沒錯。
GG: 你說過的那些教訓...
GG: 都已經開始運轉了,是吧? :o
TT: Jane,不久後你就會開始相信我的話。
TT: 你會相信我說過的一切。
TT: 真可惜像你這樣硬骨子的女孩,要是無法透過親眼看見這種粗暴的手段,是不會相信的。
TT: 批判性思考會帶人接受所有的可能不,但同樣讓人否定所有的不可能。
TT: 這其實我也幫得上忙,需要我也替你設計一台Jane Crocker自動答覆裝置嗎?
TT: 我只需要你大腦的驗證碼。
GG: 媽媽咪呀!
GG: 呃,多謝你的好意,但我心領了。
GG: 我還沒準備好跟我的電子人格對話,我的朋友們已經給我夠忙的了。
GG: 說到這點,我真的得走了。我知道你很喜歡對我碎碎念,我也覺得很有意思,但我們還是晚點進了遊戲再聊,好嗎?
GG: 如果到時我真的需要你的幫忙,我保證會立刻接受你的提案!
TT: 案我剛提了很多,你指哪個?
GG: 那段你說你會趕在我跌落前用一個超大超軟的屁屁,希望不是字面上的意思,把我給接起的那個!呵 呵 呵!
GG: 該閃啦!!! <3
勇氣探長gutsyGumshoe [GG] 停止打擾 蒂邁歐篇證言timaeusTestified [TT]