Homestuck繁體中文翻譯 Blogger站 | 官方首頁 Homestuck是什麼 頁面清單 翻譯貢獻人員 | 相關連結
==>



GG: 這個嘛,除去高達上萬元的標本維修費用,我還真說不上來。

TT: 他又在那老人的空心身體裡睡覺了?靠,還真可愛。

GG: 說實在的,更可愛的睡覺地點多得是好嗎!

TT: 是啊,廢話。

TT: 他只是依循著本能,在大自然中他也會剖開屍體在腸道裡睡覺好保持溫暖,同時獲得伏擊那些食腐動物的戰術優勢。

GG: 喔你也拜託一下。

GG: 但話說回來,如果先不提損害財產和褻瀆長輩的問題,熊熊先生確實是家裡可愛的一分子。

TT: 你還沒幫他改名?

GG: 喔....沒耶。

GG: 我老是忘記該這麼做!

TT: 你必須他媽的幫他重新命名,或把他重置成女生,如果你想的話。這很重要的。

TT: 寵物換了主人就得要有個新的名字。不爭的事實。

GG: 抱歉。

GG: 我現在就幫他取名!

GG: 小賽巴斯提安怎麼樣?

TT: 哇靠這麼完美的名字不取我還真不知道要叫什麼。

GG: 耶!!!

GG: 那麼,你是說賽巴斯提安先生也是某種帶有諷刺意義的禮物嗎?

GG: 專為狂氣的笑聲而贈與的?? >:B

TT: 沒錯,但它沒那麼單純,這牽扯到很多層次。

TT: 層次,有時是表面上的意思:鋼鐵和絨毛。

GG: 蛤?

TT: 事實上在那層鋼鐵外骨骼之下其實有隻真正的玩偶兔。

GG: 什麼!真的嗎? :O

TT: 沒錯。

TT: 那是屬於我哥的。

GG: 我以為你說過自己沒能繼承到像這樣的玩偶達成絨毛遺物三連擊?

TT: 我是沒有啊,這東西不是他給我的,而且也從沒打算過給過我。

TT: 是我偷來的。

GG: 喔齁齁,真大膽!

TT: 還好啦,我從RL那得到了一點幫助,把這玩偶幹出了我哥的展示室。

TT: 這又是另一個他所謂「無價」的白癡狗屎電影收藏,守得跟諾克斯堡一樣緊。諷刺意味滿滿。
※註: 諾克斯堡(Fort Knox)是美國陸軍的一處基地。

GG: 所以這是從電影裡來的?

TT: 聽過空中監獄嗎?

GG: 沒。

GG: 等等...

GG: 是那部90年代有點鱉腳的動作片嗎?

TT: 沒錯。

GG: 他的作品裡有一些愚蠢無意義的致敬都是幼稚到不行,我可沒本錢調查這一切細節。

TT: 是啊,不過那不重要,反正這兔子是從裏面來的就對了。我老哥沉迷那爛電影好多年了,在眾多糞作之中。

TT: 你知道他常在雜誌封面上戴的那副招牌墨鏡嗎?那是他的另一個寶物,我相信好像是班史提勒本人送他的。

GG: 那聽起來有點太中毒了吧,你這樣偷東西他不會暴怒嗎?

TT: 我很肯定他根本就沒注意到,這麼多年來我從沒聽過他驚訝什麼「大膽的搶案」之類的新聞,他要是發現不可能不這樣大驚小怪。

TT: 就算他知道這件事,他八成也只會過來送我一顆他堅忍不拔的拳頭之類的。

GG: 那你當初送我時怎麼不提這件事?要增加更多諷刺性嗎?

TT: 本質問題,這不好解釋。

TT: 直接告知這手段實在太沒品味了,而且也會毀掉笑點。

GG: 我懂了,所以這比較像是個內梗,要是有你之外的人得知笑話就毀了!

TT: 就像我說過的,這有很多層次。

TT: 一方面來說,我給了你一塊來自某個過氣B級演員的破爛狗屎,儘管那有著龐大的文化價值,外邊包裹著持有高度防衛能力的私人機器保衛者糖衣。

TT: 而另一方面,我也得製作個什麼差強人意的玩意好當作正格的傳家寶。

TT: 及於情感因素。

GG: 厚喔喔喔喔~ <3

GG: 等等,你是說真的還是諷刺?

GG: 呃還是其實都差不多??我有漏掉什麼嗎?

TT: 沒,我是發自內心的。

TT: 最高竿的諷刺應當多少包含著一些自己真誠的念頭。若是一個諷刺行徑中存著信仰,那麼無論它的立場如何,都將必有良善的成就。

TT: 透過近乎於宗教性的方式激烈地奉獻並愛戴一個完全空洞、荒謬又他媽白痴透頂的事物,將會實像化一種非常不同凡響的真誠,一個對可笑的之物的虔敬。你便會試著去「認真」地表達它,但你所確切表達的總是難以浮上表面,完全無法進入那些只會看表層文字的駑鈍腦袋,最後你的「認真」將與笑話無異,其上的那片豐厚的幽默岩層會被強行剝離給予眾人,只留下那不可非議的真理。

GG: 真有意思,儘管我絲毫沒料到在今天早上會聽到這麼一段演講。

GG: 還有太多事等著我去學習了,我這句話甚至一點「諷刺成份」都沒有!

GG: 你哪天願意試著教教我嗎,教授?也許收我為徒?

TT: 喔天啊,我當然願意。

TT: 只要考慮清楚並且時間方便,歡迎隨時來到我與卡爾的面前單膝下跪,在我的劍和它鬆垂的手臂的見證下,我將依序瞬移輕點你的雙肩,然後再反向點回來。

Homestuck的著作權屬於Andrew Hussie,這是讀者製作的非官方非營利目的翻譯版本。 詳見著作權聲明