Homestuck繁體中文翻譯 Blogger站 | 官方首頁 Homestuck是什麼 頁面清單 翻譯貢獻人員 | 相關連結
==>




TT: 好吧。

TT: 那麼你要的話至少試著讓它聽起來更諷刺一點。

噢當然啦,我正準備要那麼做。是的,很有可能。

TT: ...

TT: 那麼刻痕晚一點才會被執行,我假設是John或Dave會來做?

TT: 你剛是用男性的「他」說的。

是的。

TT: 我想這就解釋了這件事會晚點才發生。我的理解是傑克在直到總結算結束前都不會被這個進程流放。

是的,傑克待會兒會離開你們的進程,但是這和刻痕完全沒有關係。

不直接有,如你暗示的。

TT: 那我不懂了。

TT: 我以為這才是刻痕的重點,在時空中開啟一道裂口,然後把他放逐到troll的進程去。

不是。

那完全不是刻痕的目的。刻痕不會在時空中打開裂口。

TT: 哼恩恩。

TT: 那你為什麼要指示我來造成它呢?

TT: 這和使你死亡有任何關係嗎?

不。不直接有。

刻痕對我的死亡完全無關,如同任何其他單一事件最終貢獻了我的逝去一樣無關。

TT: 我想若是我沒有弄錯,你表現得有些不真誠。

TT: 你說過你不說謊,但是省略的謊言又如何?

省略的謊言不存在。

這個概念是非常人類化的。這又是你編寫故事的一項產物。你寫過一篇關於真相的故事,對它做了很多情緒的要求,而且特別是對那些在掌控中的真相。

你的需求是根基於對真相的提供,這是很幼稚的。你永遠不可能知道所有的真相。只有我能。

而既然我不可能對你顯露所有的真相,那麼要在有限的時間內告訴你哪些真相就是我的獨斷。

若我不自願提供你以為對你的命運至關重要的資訊,那或許表示我是一個卑劣的人,但那不會代表我是個騙子。而且這絕對表示你沒有問對問題。

敘述要不是真要不就是假。我做出的所有敘述都是真的。

TT: 除非你在開玩笑。

對。

TT: 哈哈、嘻嘻、呵呵?

正是如此。

TT: 那我想我最好開始問點更好的問題。

很好。

我會將你變成先知。

TT: 你會嗎?

會的。

你可以從加強你資源的可靠性開始。你不斷的對我提問會使你更了解刻痕的意義。你的資訊都是從troll那邊得來的。我能在各方面確保,troll對所有事就像你們一樣困惑。

TT: 好。我記下了。

TT: 那麼刻痕到底能做什麼呢?

它重設遊戲。

TT: 喔。

TT: 就這樣嗎?

對。

TT: 那,

TT: 我們都會重頭開始嗎?從John進入那時?

不。

釋放時間的能量是相當巨大的。

重設相當艱辛。就你們宇宙的情況來說,它重新啟動的時間點在你們開始玩遊戲之前的好一段時間。

重設後你的人生將會截然不同。不同的起頭情況將會理想地引導出更為順利的新進程。

不幸的是,你完全不會記得現在這段進程裡發生的事。

TT: 那我們會怎麼樣?現在這段進程裡的所有人?

若是在刻痕期間留在這裡的話,你們將會完全停止存在。

TT: 有點眼熟。

TT: 這使我想起了,當Dave和我被困在注死時間線中時,他為了改變過去離開。

TT: 那段時間線就停止存在了,我的夢人格也一樣,接著她就用某種方法和我現在時間線的夢人格融合了。我保留了部分她的記憶。

TT: 這種情況類似嗎?

類似,但又更加嚴厲。

因時間線將會經歷一段激烈的劇變,這樣的融合是不會發生的。

你將會被強迫忘卻。

除非你能找出某種方法來保存你自身。

但這真的不適合由我來建議你。

在你處理完刻痕和太陽後,你發生什麼都不關我的事了。
Homestuck的著作權屬於Andrew Hussie,這是讀者製作的非官方非營利目的翻譯版本。 詳見著作權聲明